光明网评论员:治理学术不端如何更精准有效

f2g7586549kz
预计阅读时长 5 分钟
位置: 首页 实时动态 正文

本站全国服务客服维修电话:
400--117--9882(温馨提示:点击屏幕下方↓↓↓拨号预约)

一段时期内出现数量相对较多的学术不端事件,可见治理学术不端对有责部门而言仍然任重而道远。因此,就需要关注一定时期内学术不端事件的共通性,有的放矢地进行查缺补漏。

近期,国家自然科学基金委员会通报了2025年第一批次不端行为事件处理结果,事件总数15件,涉及13所高校、24名个人。此外,中国社会科学院大学、中国政法大学、华南师范大学等高校,也通报了该校学术不端事件。

自然科学基金委的通报属于例行,而其他学术不端事件均由网友举报学校核实后确认。一段时期内出现数量相对较多的学术不端事件,可见治理学术不端对有责部门而言仍然任重而道远。因此,就需要关注一定时期内学术不端事件的共通性,有的放矢地进行查缺补漏。

从这次公开的几起事件看,自然科学方面的学术不端集中在违反评审规范、买卖论文或实验数据、抄袭剽窃等;而哲学社会科学方面的学术不端,则都为抄袭剽窃,其中有2起是对外语论文翻译抄袭行为。此次需要引起重视的是,在严格落实论文查重制度的当下,如何做好外语论文翻译抄袭行为的界定和判断,以堵上这个取巧生产学术成果的漏洞。

由于语言表达方式与习惯的差异,英语翻译为汉语后,尽管核心意思相同,但所呈现的语义以及字数会存在很大差异。因此,有些投机取巧者,会在翻译过程中进行扩写和改写,最终使得论文看起来“大不一样”。包括日语在内的许多外语语种翻译,也有类似情况。这就导致,翻译外语学术成果为中文,并加之以个人风格修辞表达,审稿人通常很难发觉抄袭行为。

再者,尽管存在相对完善的论文查重机制,但将中文论文放入英语论文资料库中进行查重,则难上加难。语言翻译过程已经改变了原有表达,而当前机器翻译技术又无法达到100%精准表达程度。这就导致了无论是将中文论文机器翻译为英文后进行查重,还是将英语论文原文翻译中文进行查重,都很难实现查重的高精准与强效力。

倘若学术不端者,选择印地语等小语种外语论文,查重审核会更加困难。这些翻译抄袭被发现,通常都是偶发的,依赖于发现者恰好看过论文原文。再就是,论文查重需要依赖庞大的数据支撑,相关查重机制作为市场服务显然难以实现全数据库比对。这同样让翻译抄袭行为有机可乘。

能够看出,我国相关科研单位和高校始终对学术不端行为秉持零容忍态度,但诸如上述翻译抄袭现象,想要堵上相关漏洞仍任重道远。问题已然出现,如何总结新型学术不端事件行为特点,并抓紧研究应对策略是当务之急。当前人工智能技术已经小有成果,是时候扩展人工智能技术应用范畴,让其成为治理学术不端的利刃。只有持续通过把软约束和硬措施结合起来,才能更精准有效地治理学术不端行为。

繁荣发展自然科学和哲学社会科学,我们也呼吁每一名学者自勉、自省、自律,让学术圈成为社会风清气正的标杆。


Warning: mysqli::query(): (HY000/1194): Table 'zbp_post' is marked as crashed and should be repaired in /www/wwwroot/m.blin123.cn/randompost.php on line 19
没有找到记录。
头像
SU7坠崖车主发文感谢雷军:安全性救了全家,已提第二辆
« 上一篇 2025-04-16
特朗普关税“大棒”下,美国进口订单量暴跌64%
下一篇 » 2025-04-16
声明:1、文章内容均来自互联网用户,不代表本站立场,本站不对内容的真实性、完整性、准确性给予任何担保、暗示和承诺,严禁浏览者根据内容形成判断与决定,浏览者所做的任何判断与决定与本文无关。2、本网站内容和电话均非官方渠道提供。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容请联系,一经查实,本站将立刻删除。

取消
微信二维码
支付宝二维码

似水流年

今日已经过去小时
这周已经过去
本月已经过去
今年已经过去个月
«    2025年3月    »
12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31
点击拨打电话

目录[+]